ending theme of ROOKIES beautiful song. seriously. the first time I watched the video in full, I teared up. (or maybe I'm just hypersensitive like that) but really, listen, watch it. the video is PERFECT for the song, and you can really feel the song through the video. I looked for lyrics, transcribed it, then translated it. who would've thought I'd tear up again while typing the translation. Haha! It's just so beautiful. GReeeeN is AMAZING. will upload their latest album plus this (Kiseki) when I have more time. In the meantime:
GReeeeN - KISEKI Greeeen「キセキ」歌詞
明日今日よりも好きになれる ashita kyou yori mo suki ni nareru 溢れる思いが止まらない afureru omoi ga tomaranai 今もこんなに好きでいるのに言葉にできない ima mo konna ni suki deiru no ni kotoba ni dekinai 君のくれた日々が積み重なり kimi no kureta hibi ga tsumikasanari 過ぎ去った日々二人歩いたキセキ sugisatta hibi futari aruita kiseki 僕らの出会いがもし偶然ならば運命ならば bokura no deai ga moshi guuzen naraba unmei naraba 君にめぐり会えたそれがキセキ kimi ni meguriaeta sore ga kiseki 二人よりそって歩いて永遠の愛を形にして futari yori sotte aruite eien no ai wo katachi ni shite いつまでも君の横で笑っていたくて itsumademo kimi no yoko de waratteitakute ありがとうやAh arigatou ya ah 愛してるじゃまだ aishiteru ja mada 足りないけどせめて言わせて幸せですと tarinai kedo semete iwasete shiawase desu to
いつも君の右の手のひらをただ僕の左の手のひらが itsumo kimi no migi no tenohira wo tada boku no hidari tenohira ga そっと包んでくそれだけで sotto tsutsundeku sore dake de ただ愛を感じていた tada ai wo kanjiteita 日々の中で小さな幸せ hibi no naka de chiisa na shiawase 見つけ重ねゆっくり歩いたキセキ mitsuke kasane yukkuri aruita kiseki 僕らの出会いは大きな世界で bokura no deai wa ooki na sekai de 小さな出来事めぐり会えたそれがキセキ chiisa na dekigoto meguriaeta sore ga kiseki うまくいかない日々だって umaku ikanai hibi datte 二人でいれば晴れだって futari de ireba hare datte 強がりや寂しさもわすれられるから tsuyogari ya sabishisa mo wasurerareru kara 僕は君でlala boku wa kimi de lala 僕でいれるlala boku de ireru lala だからいつもそばにいてよ愛しい君へ dakara itsumo soba ni ite yo itoshii kimi e
二人ふざけあった帰り道 futari fuzake atta kaerimichi それも大切な僕らの日々 sore demo taisetsu na bokura no hibi 思いよ届けと伝えた時に omoi yo todoketo tsutaeta toki ni 初めて見せた表情の君 hajimete miseta hyoujou no kimi 少し間が空いて君はうなずいて sukoshi aida ga aite kimi wa unazuite 僕らの心満たされてく愛で bokura no kokoro mitasareteku ai de 僕らまだ旅の途中でまたこれから先も何十年 bokura mada tabi no tochuu de mata korekara saki mo nanjuunen 続いていけるような未来へ tsudzuite ikeru you na mirai e
例えばほら明日を見失いそうに僕らなったとしても tatoeba hora ashita wo miushinaisou ni bokura natta toshite mo
二人よりそって歩いて永遠の愛を形にしていつまでも君の横で笑っていたくて futari yori sotte aruite eien no ai wo katachi ni shite itsumademo kimi no yoko de waratteitakute ありがとうやAh arigatou ya ah 愛してるじゃまだ aishiteru ja mada 足りないけどせめて言わせて幸せですと tarinai kedo semete iwasete shiawase desu to
うまくいかない日々だって umaku ikanai hibi datte 二人でいれば晴れだって futari de ireba hare datte 喜びや悲しみも全て分け合える yorokobi ya kanashimi mo subete wakeaeru 君がいるから生きていけるから kimi ga irukara ikiteikeru kara
だからいつもそばにいてよ愛しい君へ dakara itsumo soba ni ite yo itoshii kimi e
最後の1秒まで saigo no ichibyou made
明日今日より笑顔になれる君がいるだけで ashita kyou yori egao ni nareru kimi ga iru dake de そう思えるから何十年何百年何千年時を越えよう sou omoeru kara nanjuunen nanhyakunen nanzennen doki wo koeyou 君を愛してる kimi wo aishiteru
=== English translation (may not be 100% accurate, but I did my best) ===
i'll be loving you more tomorrow than today these overflowing thoughts won't stop even though I love you so much until now, I can't put it into words the days you gave me pile up the miracle of the days that passed that we walked together our first meeting might be coincidence or fate but to meet you again and again, that's a miracle as we walked side by side, an everlasting love took shape I want to be laughing by your side forever thank you i love you it may not be enough but at least let me say that I'm happy
your right palm was always covered just by my left palm even with just that I could feel love in those days, we found small happiness and piled them up the miracle we slowly walked our meeting in this large world that small event, meeting again, that is a miracle there are days that I can't go on if we are together, the weather clears pretending to be strong and being lonely can't be forgotten because of you I can be here so always stay with me, to you, my beloved
in the home town were we played together even that is our treasured days the times when we told and expressed our thoughts was the first time you showed that facial expression you opened up a bit with a nod the love that made me show you my heart we're still in the middle of a journey, again, from now on, even before, in tens of years we continue towards the future
for example, look, even if we seem to lose sight of tomorrow...
as we walked side by side, an everlasting love took shape I want to be laughing by your side forever thank you i love you it may not be enough but at least let me say that I'm happy there are days that I can't go on if we are together, the weather clears we'll share everything even happiness and sadness because you're here because you're living on
so always stay by my side, to you, my beloved
until the last second
more than today, tomorrow you will be here with a greater smile just with that, because I think that, even if tens, hundreds, or thousands of years pass I love you.
Download this and other original video files with Multiply Premium.
 | i just love this song... if u uploaded the song.. can u tell me please? |
 | just wanna THANK YOU for the lyrics and translation!! really great help! |
 | nice job! i try find the Romaji version and found it! thanks!!!
have "all" listen the English version!? search for: C.J. Lewis - KI-SE-KI...
|
| mrbyx wrote on Jun 9, '09, edited on Jun 9, '09 私も これを見ながら、泣くよ。
Anyway, Thanks for sharing..
Really like this song so much ( and Haruka, too ) I try to translated this song but yours is better than. :)
Ummm.. IMHO..
何十年 何百年 何千年 時 を 越えよう 君を愛してる Decades, centuries, milleniums, no matter time goes by. I'm (still) loving you.
Should be better? |
 | thanks for the lyrics & trans |
| |